Prioridade | Cadea orixinal | Tradución | — |
---|---|---|---|
↵ But you need a way to get up there... secretf/04_haunted1 | Tes que acceder para engadir unha tradución. | Detalles | |
↵ Stomping crates can be good and bad... secretf/04_haunted1 | Tes que acceder para engadir unha tradución. | Detalles | |
↵ Water Level control crate above. secretf/04_haunted1 | Tes que acceder para engadir unha tradución. | Detalles | |
↵ Silver Crates can't be broken underwater... secretf/04_haunted1 | Tes que acceder para engadir unha tradución. | Detalles | |
↵ Enter the house with caution..... secretf/04_haunted1 | ↵ Entra na casa con cautela..... | Detalles | |
↵ Enter the house with caution..... ↵ Entra na casa con cautela.....
Tes que acceder para editar esta tradución.
|
|||
↵ Stomping this crate also↵ free's some enemies :) secretf/03_easter3 | Tes que acceder para engadir unha tradución. | Detalles | |
↵ Find the crate to make↵ your climbing blocks appear secretf/03_easter3 | Tes que acceder para engadir unha tradución. | Detalles | |
↵ Only those who can double-jump↵ can get to the goodies! secretf/03_easter3 | ↵ Só aqueles que fan o dobre salto↵ conseguirán os obxectos! | Detalles | |
↵ Only those who can double-jump↵ can get to the goodies! ↵ Só aqueles que fan o dobre salto↵ conseguirán os obxectos!
Tes que acceder para editar esta tradución.
|
|||
↵ One route leads to riches.↵ One route leads to battle. secretf/02_easter2 | ↵ Unha ruta leva á riqueza.↵ Unha ruta leva á batalla. | Detalles | |
↵ One route leads to riches.↵ One route leads to battle. ↵ Unha ruta leva á riqueza.↵ Unha ruta leva á batalla.
Tes que acceder para editar esta tradución.
|
|||
↵ To access the tunnels above↵ find the access warp. secretf/02_easter2 | ↵ Para acceder aos túneles de arriba↵ atopa a dobra de acceso. | Detalles | |
↵ To access the tunnels above↵ find the access warp. ↵ Para acceder aos túneles de arriba↵ atopa a dobra de acceso.
Tes que acceder para editar esta tradución.
|
|||
↵ Sloping Tunnel Entrance secretf/02_easter2 | ↵ Entrada ao túnel inclinado | Detalles | |
Eating too many chocolate↵ eggs can make you sick :p secretf/01_easter1 | Rillar moitos ovos de↵ chocolate farate enfermar :p | Detalles | |
Eating too many chocolate↵ eggs can make you sick :p Rillar moitos ovos de↵ chocolate farate enfermar :p
Tes que acceder para editar esta tradución.
|
|||
↵ Don't beat Nigel at pool.↵ You've veen warned. :) secretf/01_easter1 | ↵ Non lle gañes a Nigel na piscina.↵ Advertíuseche, xa sabes. :) | Detalles | |
↵ Don't beat Nigel at pool.↵ You've veen warned. :) ↵ Non lle gañes a Nigel na piscina.↵ Advertíuseche, xa sabes. :)
Tes que acceder para editar esta tradución.
|
|||
↵ Only Spaz can get to↵ the room up on the left.↵ He may need something↵ to stand on. secretf/01_easter1 | ↵ Só Spaz pode chegar ao↵ cuarto de arriba á esquerda.↵ Quizais necesite algo onde↵ pousarse. | Detalles | |
↵ Only Spaz can get to↵ the room up on the left.↵ He may need something↵ to stand on. ↵ Só Spaz pode chegar ao↵ cuarto de arriba á esquerda.↵ Quizais necesite algo onde↵ pousarse.
Tes que acceder para editar esta tradución.
|
|||
↵ Welcome to↵ Jazz Jackrabbit 2:↵ The Secret Files! secretf/01_easter1 | ↵ Benvida o↵ Jazz Jackrabbit 2:↵ os ficheiros secretos! | Detalles | |
↵ Welcome to↵ Jazz Jackrabbit 2:↵ The Secret Files! ↵ Benvida o↵ Jazz Jackrabbit 2:↵ os ficheiros secretos!
Tes que acceder para editar esta tradución.
|
Exportar como